By far my favorite Indonesian expression so far, "belum" is constantly used in conversation to respond to any inquiry in a positive (or face-saving) light. Usually delivered lightly with a smile, it means "not yet."
Is your team winning? Belum.
Do you have children?
Belum.
Have you visited Surabaya?
Belum.
Do you like spicy food?
Belum.
Are you a doctor?
Belum.
Do you know X? Can you Y?
Belum.
My examples do not really showcase the word properly - I would have liked to take some more authentic dialogue sampling (but I haven't...belum!). This tiny word is more like an expression, and it betrays the optimism of
the people I have met here. "No" not being an acceptable answer, everyone
lives in the hopeful anticipation of what can still be realized.
It reminds me of high frequency words in other languages that don't quite work in English. Može byť in Slovak (it may be). Genau in German (exactly). Con razón in Spanish (with reason). And so on. When you live between linguistic worlds, you feel those linguistic gaps more palpably as you ache to express something precisely with an English phrase that has as much zing.
I like the sound of it and suspect that belum will be a favorite that carries over into my other lives. My linguistic and cultural quests are far from over here, but I think that the belum perspective will provide this moving-target journey through thousands of islands with some fun perspective along the way.
This is an aimless blog that gives voices to small joys, quirky happenstances, everyday occurrences, and occasional pesterings as the author navigates her life paths as an educator, transplanted Wyomingite, traveler, and curiosity seeker.
Sunday, October 05, 2014
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
What is that noise encircling our home?
Screeching around our home, the cicadas that come with the onset of the rainy season sound like an army of broken hard drives droning in fr...
-
Being in a new place is exciting--if not overwhelming at times. When you arrive, you have fresh eyes and the gift to see things as they are ...
-
The last 24 hours have been extremely full of newness. Estonia is completely wonderful, even in the rain. I haven't yet made it to my ne...
-
I think I might have mentioned one of my new big purchases already, but, for extra emphasis, to share my excitement, I'll mention it onc...
2 comments:
I love this short article. You are a very good language-observer! Hugs!
Ja som hrozna! I forgot može byť. Thank you for the reminder. I also love that you can still make your keyboard make all the appropriate diacritical marks in many languages, and the idea of carrying linguistic ... truths from one cultural life into others. I think that's something that resonates with anyone who's lived for an extended period in another culture. And of course I am continually impressed by how much of different languages your brain retains. Neuveritelne! :)
Post a Comment