Tuesday, March 25, 2008

Merry Easter from Estonia



Three inches of snow in Lahemaa National Park on Sunday... and the blustery weather continues here in Tartu as I type this missive!

Thursday, March 20, 2008

Oh, Happy Spring!

What a feeling it is to wake up with light in the morning. Just this week I noticed on the bus ride back from Narva on Tuesday that it is still light at 7:00 p.m. Perhaps my dwelling on light seems a bit melodramatic, but I contend that it makes all the difference. Today, on the vernal equinox, I am feeling more spring in my step, even if the temperatures have dipped and there are skiffs of snow hanging on.

From Around Tartu

A visitor from Budapest helped me to put it in perspective. It's so amazing how seeing your life through someone else's eyes puts you to thinking about how things really are in a whole new way. His sharp camera eye and insightful comments/questions caused me to pause and reconsider my life here in Tartu. After a short walk around my current hometown, my visitor commented, "You really love it here, don't you?" Uff! For once, even I did not have an instant reply. I thought about my weather-related complaints and sometimes sour mood about living abroad lately. Indeed, it did seem rather incongruent with the pitch I was selling to my guest. I stopped to think. Was I lying? If so, why? If not, was it true? Do I really love it here? Yikes.



Later in the day, this guest visited my classroom and had a chance to meet my students and see the teacher-me in action. In the conversation afterwards, I found myself explaining my job and my students and glowing about my work here. I am rather enthusiastic these days about my teaching; at any rate, I am feeling energized.

From Around Tartu


Still later in the same day, we went to a public lecture and discussion with other faculty members from the University of Tartu. In this warm atmosphere and in the presence of this guest, I had more than a fleeting thought about how special Tartu is and how much it is beginning to feel like my home. Somehow, these familiar faces and places are important parts of my daily life. I don't know if I would have recognized these truths on my own, but, despite my lack of or abundance of awareness, they are nonetheless true.

I don't know if it is the increasing number of hours of daylight, the passing of a rough patch of culture shock, or a late-coming settling into the local culture (after one year and five months here), but I feel good these days and cannot wait for the onset of spring. I'll be waiting by for those tulips poking up out of the earth, spring rains, and warmer, sunnier days.



As they say around these parts,
Häid ülestõusmispühi!
Häid lihavõttepühi! Häid lihavõtteid!
Häid munapühi! Häid kevadpühi!

Wednesday, March 19, 2008

Toe to toe with the Russian border

I just got back from a three day visit to Narva, the northeastern most city in Estonia. The visit was fascinating and refreshing. Have a look for yourself through my picture album, below.

Monday, March 10, 2008

The secrets of being Estonian...

A friend forwarded a blog piece and email forward to me (found here and here), and I cannot resist but share it with all of you who still have questions about where I live and who lives here. It is a list of all the secrets of being Estonian... After a year and a half, I can chuckle at most of them, and, with a little imagination, you can certainly begin to imagine what it must like to be here. I have modified the list a bit to whittle it down, and I have included my own commentary in colored ink after the item in the list.
  1. You use the word ‘normal’ if something is ok. This is true -- I hear it all the time and even start to use it myself!
  2. When visiting friends abroad you bring along a box of Kalev chocolate. (the local brand of chocolate that you have also probably received as a gift if I have visited)
  3. You attended a song festival at least once either as a performer or as a spectator. (see the documentary I mentioned, The Singing Revolution)
  4. You know that going to the sauna is 80% about networking and 20% about washing
  5. You are nationalistic about Skype (it is actually an Estonian company)
  6. ‘Kohuke’ belongs to your menu. These are funny little dessert bars made of kohupiim and covered with chocolate. I don't think they translate well, but they taste like mini-cheesecake bars covered with chocolate.
  7. You declare your taxes on the internet like all modern people Can you imagine if the IRS was online? Can you imagine understanding your taxes well enough to be able to file them online? This is an intelligent place!
  8. You actually believed for a while that Latvians had 6 toes per foot when you heard that as a child This is some sort of colorful local rivalry -- in the same way that we think of people from South Dakota or Iowa back home :)
  9. You spent at least one midsummer in Saaremaa, Hiiumaa or one of the smaller islands Jaanipäev or midsummer is one of the biggest holidays of the year when Estonians make bonfires in the countryside in celebration of the summer solstice
  10. Words like “veoauto”, “täieõiguslik” or “jää-äär” sound perfectly pronounceable to you These words seem completely crazy for an English speaker, but they do exist in abundance in Estonian. You just hold out the vowel longer if it is repeated. Craaaaaaaazy!
  11. There can never be too much sarcasm
  12. You are disappointed that Jaan Kross never got the Nobel prize in literature I am reading his works now and am also surprised -- he is truly a great!
  13. It would not be surprising for English-speakers to find your name naughty (Peep, Tiit, Andres [sounds like undress]) or hippy (Rein, Rain) In addition to unusual names, I have to mention that it is also impossible to tell whether they are male or female. Any guesses?
  14. You say ‘Noh’ (sounds like NO) even when you speak English, just to confuse people Nii... is also a pervasive filler, meaning "so..." You can even combine the two: Noni...
  15. You would agree that wife-carrying is a real sport (at least as long as Estonians are winning) This is true -- you should see the media!
  16. Your best friend’s girlfriend is your English teacher’s daughter and they live next door to your grandparents, who were colleagues with your adviser, who is friends with your… Yes, in a country of 1.3 million, everyone is related. It's worse than the area where my father comes from in North Dakota!
  17. You think that any beverage below 20% is non-alcoholic Have I ever mentioned the popular local sport of drinking vodka straight out of the bottle in the park at night when it is -20 degrees?
  18. You look in both directions before crossing the road, even if it’s a one-way street If you don't do this carefully, even when on a crosswalk, you may just not make it to the other side. During the dark months, people actually where reflectors and reflective tape on their jackets to avoid being mowed down
  19. You grin very mysteriously when people ask about your national food Why is this? Because it consists of potatoes, meat, gravy, cabbage, and an assortment of dairy products? Hmmm... (see point about sarcasm, above)
  20. You teach a non-Estonian speaker the word “Tänan” before “Aitäh” I don't understand this reference, but it is true. The trick is that I have heard exactly three people use "Tänan" since arriving in Estonia. Why do they teach a word that no one says?
  21. When someone asks you “where is Estonia?” you quickly reply that it’s located in Northern Europe close to Finland… This shows the local perspective and identity. Who wants to be located by their powerful eastern neighbor?
  22. Sour cream tastes good with everything Indeed, it is served ubiquitously along with dill, the Estonian national spice
  23. You have ever worn or seen anyone wear “karupüksid” The literal translation is something like "bear pants." They must have been the precursor to ski pants because I haven't seen anyone wearing bear pants lately!
  24. You find yourself continually ignoring the gender in other languages My students sometimes have difficulty with pronouns in English. The words he and she do not exist in Estonian. They simply have ta that is used for both genders. A confusing place, if you ask me.
  25. When someone says “Estonia is so beautiful” you answer almost without emotions “I know” A lovely contrast of local culture... extreme pride + reticence to emotional expression. Besides, I know that it really is true!


Saturday, March 08, 2008

Under my skin

This strange idiom perfectly captures my affinity for Estonia at this moment.

The language teacher in me cannot resist a more precise explanation: When something gets under your skin, it bothers you. However, getting under your skin can also have a positive attribute meaning that it affects you deeply in an unforgettable sort of way. (See the Free Dictionary of Idioms.)

Let me explain why I am sharing this idiom with you.

I had an inspiration for a post about seasonal change that I never wrote, largely because I am too bothered by the climate here to protest any more. The gray warm winter has pushed me into a state of utter apathy that only spring can cure. Luckily enough, the sun is starting to peek out a bit more frequently and there are signs of spring's evolution all about. If you have lived abroad a few times, you become aware of how far culture shock can push you. Some of the less likable features of this beast have been manifesting themselves in my character lately -- intolerance, frustration, impatience, and exhaustion. These are the under my skin in a negative sense things I can share here.

However, I am an optimist and there have been a lot of positive ways that this quiet Nordic country has been getting under my skin and winning pieces of my heart lately. Here are some of the highlights:
  • I joined a group of local internationals here in Tartu for a book group focusing on the works of Jaan Kross. We just finished reading The Czar's Madman and are currently in the middle of Professor Marten's Departure. Reading these novels is incredibly insightful. They are historic novels that revolve around the times when Estonia was under Czarist Russia and ruled by aristocratic Baltic Germans who lived here at that time. Learning more about events and people through these readings has given me insights into Estonia's character. I can better place some pieces of life here into a historical background and can appreciate the patience and resilience of their national character.
  • Estonia celebrated 90 years of independence a couple of weeks ago (Palju õnne Eestimaale!). Although I am not sure why locals count 40 years of Russian occupation into the sum of their years of independence, I have been impressed by the celebrations and pride. Many places I have lived or traveled in have not had such pride. Elsewhere, young people have mentioned that their country is a dump or a place to leave, and I have spent time convincing locals to be proud of the nature/spirit/history. This is not something true of Estonia. I feel like people here have a sense of who they are and are quite confident in claiming their country as a piece of forested paradise. It feels so great to appreciate a place alongside the people who live here!
  • A group of my students and I went to see a documentary film made about the Estonia, The Singing Revolution (it is still showing in the U.S.). The film is a fantastic emotional and historical representation of some of the hardship that has faced the Estonian nation. It was poignant and moving. We followed our viewing with a two-hour discussion about personal stories and experiences. I came away with so many touching personal comments; I can't help but respect this place and the people who live here.
  • Finally, I went to a local concert of an Estonian group, Bonzo ja Tõun last Thursday. Admittedly, I didn't understand much of their Estonian language, but I understood enough to appreciate the humor and talent present. They are a funny duo singing and playing guitar and harmonica, telling jokes and sharing asides. The concert was in a cozy black box theater. I share this experience because, even with my poor linguistic grasp on the evening, I felt included and part of an intimate group of people, more an insider than outsider, and this is a new realization and recent feeling for me here in Estonia.
That's about all I have to share for now (and perhaps all you want to know) about my life in this small Baltic country that is ever so slowly getting under my skin.

What is that noise encircling our home?

Screeching around our home, the cicadas that come with the onset of the rainy season sound like an army of broken hard drives droning in fr...